Harta Site
[Limbi straine: Cercetare]
 
MSN Search
 
 

[1] Jakemes, Le Roman du Castelain de Couci et de la Dame de Fayel, édition établie à l'aide des notes de John E. Matzke par Maurice Delbouille, Paris, Société des Anciens Textes Français, 1936. Vu que c'est le texte le plus long du corpus, toutes les citations seront prises dans cette édition. En outre, une pareille solution nous a semblé convenable pour alléger l'appareil critique.
[2] Renaut [de Beaujeu], Le Lai d'Ignaure ou Lai du Prisonnier, édité par Rita Lejeune, Bruxelles-Liège, H. Vaillant-Carmanne, Imprimeur de l'Académie, 1938.
[3] Apud Jean Boutière et A. H. Schutz, Biographies des troubadours. Textes provençaux des XIIIe et XIVe siècles, 2e édition refondue, augmentée d'un appendice, d'un lexique, d'un glossaire et d'un index des termes concernant le « trobar » par Jean Boutière avec la collabotation de Irénée Marcel Cluzel, traductions françaises des textes provençaux par I.-M. Cluzel avec la collaboration de M. Woronoff, Paris, A.-G. Nizet, 1973.
[4] Il Novellino, a cura di Alberto Conte, prezentatione di Cesare Segré, Roma, Salerno Editrice, 2001.
[5] Paul Zumthor, Parler du Moyen Âge, Paris, Minuit, 1980, p. 103.

Introduse de Luminita Diaconu:

  • L'Imaginaire médiéval de la sexualité: le topos du coeur mangé
  •  
    Luminita Diaconu: L'Imaginaire médiéval de la sexualité: le topos du coeur mangé
     ޴  Seria Multimedia
    Librarie on line:
     ޴  www.FNAC.com
    Viata literara franceza, articole, conferinte, publicatii recente:
     ޴  www.fabula.org
    Actualitatea literara franceza:
     ޴  Le Magazine littéraire
    Dictionar on line:
     ޴  Lexilogos

    Copyright©2006 limbistraine.com